{DO ARREBATAMENTO, DO SONHO}
Sinais misteriosos repetitivos de rádio
estão chegando do espaço até nós…
eu preciso de um paládio
para subir aos céus…
preciso desatar tantos nós…
preciso confiar mais em Deus…
palavras inefáveis, visões magníficas,
ouviu e teve Paulo quando foi arrebatado…
no Templo de Hathor em Dendera
existem representações em baixo relevo
de supostas lâmpadas elétricas,
e uma escada com degraus de granito
ninguém sabe como derretidos…
poucos querem morar aqui, pudera,
esta cidade tornou-se tétrica;
o seu ar tornou-se fétido…
a gente dorme, a gente sonha…
será que sonhamos também
no sono da morte?…
sonhar é bom meu bem,
o sonho nos deixa mais fortes…
(a cidade vive seca de maconha…)
sonhei com você, sonhei que ia
lhe beijar, quando acordei, Tita Alvarez…
13/01/2020
XIII/I/MMXX
JUDDÁ SAMUEL
{DREAMING, DREAM}
Repetitive Mysterious Radio Signals
are coming from space to us …
i need a palladium
to ascend to heaven …
I need to untie so many knots …
I need to trust God more …
ineffable words, magnificent visions,
heard and had Paul when he was taken …
at Hathor Temple in Dendera
there are hieroglyphic representations
of supposed light bulbs,
and a stairway with granite steps
no one knows how melted …
few want to live here, pudera,
this city has become tetrician;
your air has become fetid …
we sleep, we dream …
do we dream too
in the sleep of death?
dreaming is good baby,
the dream makes us stronger …
(The city lives dry from pot …)
I dreamed of you, I dreamed I was going
kiss you when I woke up, Tita Alvarez …
01/13/2020
XIII / I / MMXX
JUDDH SAMUEL
Translate by Marie Elaine